00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
مدار الليل والنهار
04:30 GMT
150 د
لبنان والعالم
07:00 GMT
123 د
عرب بوينت بودكاست
11:31 GMT
22 د
ع الموجة مع ايلي
البرنامج المسائي
14:00 GMT
183 د
لبنان والعالم
19:03 GMT
107 د
ع الموجة مع ايلي
04:30 GMT
150 د
لبنان والعالم
البرنامج الصباحي
07:00 GMT
123 د
ع الموجة مع ايلي
البرنامج المسائي
14:00 GMT
183 د
الإنسان والثقافة
كتاب "100 قصيدة عن موسكو" لمئة شاعر روسي يصدر في موسكو
17:03 GMT
29 د
مرايا العلوم
هل يسير التطور دائماً إلى الأمام وباتجاه الأكثر تعقيداً؟
17:34 GMT
29 د
عالم سبوتنيك
"أنصار الله": نحن علی أعتاب المرحلة السادسة من "إيلام إسرائيل"، فصائل فلسطينية تطالب السلطة بوقف الحملة الأمنية في جنين
18:03 GMT
59 د
لبنان والعالم
البرنامج الصباحي - اعادة
19:03 GMT
107 د
أمساليوم
بث مباشر

زلة لسان ماكرون ووصفه لزوجة رئيس الوزراء الأسترالي بـ"اللذيذة" تشعل الانترنت

© AFP 2023 / Andrew Caballero-Reynoldsزيارة الرئيس الفرنسي إيمانويل ماكرون إلى واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكية، 24 أبريل/ نيسان 2018
زيارة الرئيس الفرنسي إيمانويل ماكرون إلى واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكية، 24 أبريل/ نيسان 2018 - سبوتنيك عربي
تابعنا عبر
وصف الرئيس الفرنسي ايمانويل ماكرون، اليوم الأربعاء خلال خطابه في مدينة سيدني الأسترالية، زوجة رئيس الوزراء الأسترالي لوسي تيرنبول، بالـ"اللذيذة "، وعلى ما يبدو قد يكون ذلك لاستخدامه ترجمة لكلمة فرنسية لها معنى مختلف في اللغة الانجليزية.

موسكو — سبوتنيك. حدث هذا الموقف خلال المؤتمر الصحفي للرئيس الفرنسي ورئيس الوزراء الأسترالي مالكوم تيرنبول في سيدني، حيث يقوم الرئيس الفرنسي بزيارة رسمية. وقال ماكرون: "أود أن أشكركم أنتم وزوجتكم اللذيذة على حسن الضيافة".

​وأشعل تصريح الرئيس الفرنسي مواقع التواصل الاجتماعي ليحل محل نقاشات لمسائل أكثر أهمية بحثها هو وترنبول.

وتناقلت العديد من وسائل الإعلام ومستخدمي الشبكات الاجتماعية مقتبسة تصريح الرئيس الفرنسي، وأشار بعضهم إلى أن الرئيس الفرنسي قد استخدم الترجمة الحرفية لكلمة "ديليسيو" الفرنسية، التي تأتي بمعنى "الرائعة".

وقال إيان ديفيز، وهو مترجم مقيم في سيدني، لوكالة "رويترز"، إنه لا يعتقد أن ماكرون ارتكب خطأ في الترجمة لأن الفرنسي لن يستخدم أبدا في لغته كلمة "لذيذ" لوصف شخص.
وأضاف "أفترض أن ما كان يعنيه هو أنها شخصية ساحرة… يمكنك أن تستخدم وصف 'لذيذ' في الفرنسية عندما تتحدث عن الحلوى وليس عن شخص".

هذا ووصل الرئيس الفرنسي ايمانويل ماكرون يوم أمس الثلاثاء إلى أستراليا بزيارة رسمية تستمر ثلاثة أيام، لبحث مسائل التعاون بين البلدين في مجال الدفاع الاقتصاد والأمن.

شريط الأخبار
0
للمشاركة في المناقشة
قم بتسجيل الدخول أو تسجيل
loader
المحادثات
Заголовок открываемого материала