00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
مدار الليل والنهار
03:29 GMT
151 د
لبنان والعالم
06:00 GMT
123 د
طرائف سبوتنيك
10:49 GMT
11 د
ع الموجة مع ايلي
13:00 GMT
183 د
لبنان والعالم
19:00 GMT
108 د
ع الموجة مع ايلي
03:30 GMT
150 د
لبنان والعالم
06:00 GMT
123 د
نبض افريقيا
انعقاد مؤتمر برلين حول السودان بدون الحكومة السودانية
09:03 GMT
45 د
طرائف سبوتنيك
مسابقة جمال للإبل في السعودية
09:48 GMT
11 د
عرب بوينت بودكاست
لماذا نفضل التعاطف مع الجماعات بدلا من الأفراد؟
10:03 GMT
12 د
صدى الحياة
التعليم العربي بين "جواز المرور الطبقي" وأزمة الهوية..
10:15 GMT
30 د
عرب بوينت بودكاست
الأمن السيبراني في عصر الذكاء الاصطناعي: مخاطر الصور المعدلة (تهديدات الهجمات الخفية عبر الصور)
10:45 GMT
15 د
مساحة حرة
انتحار على الهواء... لماذا تفشل منصات التواصل في إيقاف "بث الموت"؟
11:03 GMT
29 د
عرب بوينت بودكاست
كيف تحوّل "صراع الثقافات" إلى ثراء فني في تجربته المسرحية
11:33 GMT
26 د
المقهى الثقافي
المسار الإبداعي للشاعر والاعلامي الفلسطيني بهاء شحادة
12:03 GMT
14 د
المقهى الثقافي
المسار الإبداعي للشاعر والاعلامي الفلسطيني بهاء شحادة
12:18 GMT
16 د
ع الموجة مع ايلي
البرنامج المسائي
13:00 GMT
183 د
ملفات ساخنة
ما الخيارات المطروحة بعد تعثر محادثات المرحلة الثانية من اتفاق غزة
16:03 GMT
29 د
عرب بوينت بودكاست
التعاون الدولي بين الجامعات العربية والأجنبية
16:33 GMT
27 د
أمساليوم
بث مباشر

بعد تكريمها من بوتين... المصرية مكارم الغمري تقدم اقتراحا لتنظيم ترجمة الأدب الروسي

© Sputnik . Sergei Pyatakovكتب اللغة الروسية
كتب اللغة الروسية  - سبوتنيك عربي
تابعنا عبر
قالت الدكتورة مكارم الغمري، أستاذة الأدب الروسي وعميدة كلية الألسن المصرية سابقا، إن منحها وسام بوشكين يعكس تقديرا للجهد المتواضع الذي قدمته خلال عشرات السنين بالنسبة للثقافة الروسية.

وأضافت في مقابلة مع "سبوتنيك" تنشر لاحقا، أن هذا الوسام مميز جدا لصدور قرار المنح بمرسوم رئاسي، ولتسلمي الجائزة من الرئيس الروسي فلاديمير بوتين وهذا أعطى للجائزة ثقلا.

وأوضحت أستاذة الأدب الروسي أن عملية التأثير بين الثقافتين العربية والروسية هي عملية قديمة وأن التأثير متبادل بين الحضارتين، مشيرة إلى أنها تناولت هذه المسألة في دراسة تسمى "مؤثرات عربية وإسلامية في الأدب الروسي"، من خلال التطبيق على النصوص الأدبية لأربعة من كبار الأدباء الروس.

وأعربت الغمري عن عدم رضاها عن حركة الترجمة، لافتة إلى أن حركة الترجمة في روسيا حاليا أقل من السابق، حيث كان هناك تمويل حكومي كبير من الاتحاد السوفيتي لعمليات الترجمة في المنطقة العربية.

ودعت عميد كلية الألسن الأسبق إلى التنسيق بين الجانبين العربي والروسي من خلال دور النشر سواء حكومية أو خاصة لوضع برنامج لاختيار النصوص الأكثر فائدة وجدوى للترجمة بحيث تكون العملية منظمة ومدروسة.

وألكسندر بوشكين شاعر وكاتب مسرحي وروائي في العصر الرومانسي يعتبره الكثيرون الشاعر الروسي الأكبر ومؤسس الأدب الروسي الحديث.

 

شريط الأخبار
0
للمشاركة في المناقشة
قم بتسجيل الدخول أو تسجيل
loader
المحادثات
Заголовок открываемого материала