00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
مدار الليل والنهار
03:30 GMT
149 د
مدار الليل والنهار
06:00 GMT
183 د
مدار الليل والنهار
14:00 GMT
183 د
مساحة حرة
مراكب خوفو ومقبرة تحتمس الثاني… اكتشافات تعيد كتابة تاريخ مصر
19:30 GMT
29 د
مدار الليل والنهار
20:00 GMT
60 د
مدار الليل والنهار
21:00 GMT
90 د
مدار الليل والنهار
04:30 GMT
150 د
لبنان والعالم
07:00 GMT
123 د
مساحة حرة
مراكب خوفو ومقبرة تحتمس الثاني… اكتشافات تعيد كتابة تاريخ مصر
13:29 GMT
29 د
ع الموجة مع ايلي
14:00 GMT
183 د
طرائف سبوتنيك
تم تصنيف مواليد الثمانينات ككبار السن
17:48 GMT
11 د
عالم سبوتنيك
موسكو : تحديد مواعيد نهائية مصطنعة لن يساعد في التوصل إلى اتفاق بشأن أوكرانيا
18:00 GMT
59 د
ملفات ساخنة
الصومال يطلب اجتماعا عاجلا لجامعة الدول العربية لبحث الاعتراف الاسرائيل بإقليم "صومالي لاند" الانفصالي
19:00 GMT
29 د
صدى الحياة
حظر الحجاب للناشئات يُعيد الجدل حول حقوق المعتقدات في أوروبا
19:30 GMT
29 د
لبنان والعالم
البرنامج الصباحي - إعادة
20:00 GMT
60 د
أمساليوم
بث مباشر
 - سبوتنيك عربي
مجتمع
تابع آخر الأخبار عن القضايا الاجتماعية والفعاليات الثقافية في دول الوطن العربي والعالم. تعرف على آخر أخبار المجتمع، قصص إنسانية، وتقارير مصورة عن حياة المجتمع.

"شكرا.. فلاديمير فلاديميروفيتش".. "غوغل" تعتذر عن خطأ في الترجمة استخدمت به اسم الرئيس الروسي

© Sputnik . Alexei Nikolskiy / الانتقال إلى بنك الصورالمؤتمر الصحفي الكبير للرئيس الروسي فلاديمير بوتين عبر الفيديو، 17 ديسمبر 2020
المؤتمر الصحفي الكبير للرئيس الروسي فلاديمير بوتين عبر الفيديو، 17 ديسمبر 2020 - سبوتنيك عربي
تابعنا عبر
وجهت شركة "غوغل" الشكر لجميع من أشار للخطأ الذي وقع بها مترجمها "غوغل ترانسليت"، وقامت بتصحيحه بالشكل المطلوب.

وأشارت الخدمة الصحفية للشركة لـ"سبوتنيك"، بأنه تم تفادي الخطأ وتصحيحه في عبارة ضمت اسم الرئيس الروسي، فلاديمير بوتين.

ولاحظ الكثير من مستخدمي "غوغل ترانسليت" في الأسبوع الماضي وقوع البرنامج في خطأ في الترجمة عند كتابة عبارة "شكرا لك، سيدي الرئيس" باللغة الإنجليزية ليتم ترجمتها الى الروسية، "شكرا لك ، فلاديمير فلاديميروفيتش".

علاوة على ذلك، يكون خيار الترجمة هذا مناسبا فقط إذا تم الاحتفاظ بالأحرف الكبيرة وعلامات الترقيم، وفي حالات أخرى، سيتم ترجمة العبارة حرفيا.

ووعدت الشركة بتصحيح عدم الدقة هذا وأوضحت أن مثل هذه المواقف تفسر بالتشوهات التي قد تنشأ عند تدريب خوارزميات برنامج "المترجم" باستخدام قوالب من الإنترنت.

هذا وكانت "غوغل" قد وقعت بنفس المشكلة مع عبارات اخرى تتعلق بالرئيس الروسي في وقت سابق، مثل "مرحبا، سيدي الرئيس"، لتتم ترجمتها الى  الروسية "مرحبا، فلاديمير فلاديميروفيتش".

شريط الأخبار
0
للمشاركة في المناقشة
قم بتسجيل الدخول أو تسجيل
loader
المحادثات
Заголовок открываемого материала