00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
ع الموجة مع ايلي
03:30 GMT
150 د
لبنان والعالم
06:00 GMT
123 د
طرائف سبوتنيك
09:48 GMT
11 د
ع الموجة مع ايلي
13:00 GMT
183 د
لبنان والعالم
19:00 GMT
108 د
ع الموجة مع ايلي
02:30 GMT
149 د
مدار الليل والنهار
05:00 GMT
183 د
مدار الليل والنهار
13:00 GMT
183 د
مدار الليل والنهار
19:00 GMT
120 د
مدار الليل والنهار
21:00 GMT
29 د
أمساليوم
بث مباشر
استوديو وكالة سبوتنيك للبث الإذاعي في منتدى إكسبوفوروم الاقتصادي الدولي لعام 2017 - سبوتنيك عربي, 1920
راديو
يناقش صحفيو "سبوتنيك عربي" عبر أثير إذاعة "سبوتنيك"، آخر الأخبار وأبرز القضايا السياسية والاقتصادية والاجتماعية، ونشارككم رأي وتحليل خبراء من مختلف المجالات، من استوديوهات الوكالة في موسكو والقاهرة وبيروت. بإمكانكم الاستماع لإذاعة "سبوتنيك" عبر الترددات 93.6 في لبنان، و93.3 في سوريا، و92.5 في ليبيا.

عندما تروي الغابة الروسية حكاياتها للصحراء العربية: سحر الأدب المشترك

عندما تروي الغابة الروسية حكاياتها للصحراء العربية:سحر الادب المشترك
تابعنا عبر
في حلقة اليوم من برنامج "الإنسان والثقافة": أثر أدب الأطفال الروسي على عالم ومخيلة الصغار الروس والعرب.
أدب الأطفال الروسي هو عالم ساحر وشامل، يجمع بين التراث والأصالة من ناحية، والرسالة التربوية والإنسانية من ناحية أخرى، مع خيال لا يعرف الحدود. هذا المزيج الفريد هو سر بقائه وانتشاره عبر الثقافات.
تقول أستاذة اللغة الروسية وأدابها وعضو جمعية المترجمين العراقيين، هند الصفار، في حديث لبرنامجنا بهذا الصدد:
"أدب الأطفال الروسي هو تراث فني وأدبي غني ومتنوع، موجَّه خصيصا للصغار، يجمع بين الأصالة الشعبية والعمق الفكري. لم ينشأ فقط للتسلية، بل لتنمية شخصية الطفل وضميره الأخلاقي، وغرس حب القراءة والمعرفة فيه. يتميز هذا الأدب بتاريخ طويل، بدأ من الحكايات الشعبية الشفوية، وازدهر في القرن التاسع عشر على أيدي عمالقة الأدب مثل ألكسندر بوشكين، وتطور في العصر السوفيتي ليصبح أداة تربوية ذات رسالة واضحة، مع الحفاظ على سحره وخياله".
وتشير الصفار إلى أن الأدب الروسي أثبت أن الحكاية الجيدة يمكنها عبور الحدود والثقافات، وأن المشاعر الإنسانية الأساسية (الحب، الخوف، الأمل، الفرح) هي لغة عالمية يفهمها جميع الأطفال.
فالأدب وسيلة لبناء جسور التفاهم،عندما يقرأ طفل عربي قصة طفل روسي، ويتعاطف مع أحلامه ومخاوفه، يتحطم حاجز "الغريب" ويبدأ بناء تفاهم إنساني أساسي، الأدب هنا هو أفضل دبلوماسي.
التفاصيل في الملف الصوتي المرفق...
شريط الأخبار
0
للمشاركة في المناقشة
قم بتسجيل الدخول أو تسجيل
loader
المحادثات
Заголовок открываемого материала