عرض، منجزات العلم الروسي في المؤتمر، ممثلون عن جامعات ومعاهد من مدينة سان بطرسبورغ ومن الشرق الأقصى في روسيا وحتى من شبه جزيرة كامشاتكا. قُدِمت تقارير من قبل معلمين ومدربين ومختصين من معهد علم اللغات التابع لأكاديمية العلوم الروسية، ومن جامعة موسكو الحكومية "جامعة لومونوسوف" ، والجامعة الوطنية للبحوث النووية "مي في"، ومن جامعة موسكو الحكومية التربوية، ومن جامعة سان بطرسبورغ الحكومية وغيرها من الجامعات.
جاء في بيان صحفي صادر عن المؤتمر — "خلال الجلسات العامة وورش العمل جرى الحديث عن التواصل اللغوي في مجتمع متعدد الثقافات، والجوانب المعرفية للتواصل بين الثقافات. وجرى التشديد على أهمية تعلم مهارات التواصل بين الثقافات أثناء عملية تعلم لغة أجنبية، على خلفية توسع الاتصالات الدولية والتعاون في مختلف مجالات العلوم والتكنولوجيا."
وتناولت ندوة ار ب كرانمر التفاعلية من جامعة وستمنستر (بريطانيا)، المخصصة لدمج مهارات التواصل بين الثقافات أثناء عملية تعلم لغة أجنبية، الجوانب التربوية المختلفة بين الثقافات. أما في فرق العمل بإشراف البروفيسور ار هيكي (جامعة دويسبورغ — إيسن، ألمانيا)، و إ سيبول (جامعة بريمن، ألمانيا) وك تشان (جامعة هونغ كونغ المعمدانية، هونغ كونغ) فقد نوقشت قضايا التعدد اللغوي والهوية الثقافية وخصوصية الخطاب الاجتماعية والثقافية، وكذلك التواصل بين الثقافات في خطاب وسائل الإعلام. ودار الحديث في ويبينار (مداخلة عبر الشاشة) ار عارف، و ام أ كيد، وجورج فيلتي من جامعة تكساس (الولايات المتحدة الأمريكية) عن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإمكانيات وسائل الإعلام في عالم العولمة.