أولف بوسشارت، رئيس تحرير الصحيفة الألمانية، قال في رسالته إن "يوسيل سلم نفسه للشرطة، متيقنًا من أنه سيتلقى محاكمة عادلة في بلدكم مثلما ينص الدستور".
واستعان بوسشارت بالآيات الأولى من صورة الرحمن، والتي تقول "الرَّحْمَنُ (1) عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2) خَلَقَ الْإِنْسَانَ (3) عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (4) الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5) وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6) وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (7) أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (8) وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (9)".
وأوضح، موجها حديثه للرئيس، "في عام 1999، تم الحكم عليك بالسجن لأن المعارضين السياسيين أرداوا ذلك. لذلك فأنت تعلم ماذا تعني هذه العقوبة"، ليشير بذلك إلى الأشهر الأربعة التي قضاها أردوغان في السجن بعد إلقائه قصيدة إسلامية.
وأكد رئيس التحرير أن الإفراج عن الصحفي من شأنه أن يحسن العلاقات المتوترة بالفعل بين البلدين في الفترة الأخيرة.
وكانت الخارجية الألمانية قد أكدت على أن معاملة أنقرة للصحفي ألحقت ضررا جسيما بالعلاقات بين البلدين.